เพลงนี้แปลส่งเหล่าซือตรวจ  แปลถูกนิดเดียวค่ะ  

เหล่าซือ soko แก้ไขให้เป็นตัวหนังสือสีชมพูค่ะ

เพลงไพเราะ ลองฟังดูนะคะ

 

แปลบทกวีสมัยราชวงศ์ถัง 黄鹤楼送孟浩然之广陵

คำกลอนจากเอนทรีที่แล้วมีในเพลงนี้ด้วยค่ะ



烟花三月-  童丽  

เดือนสามที่งดงาม - ถงลี่




牵住你的手相别在黄鹤楼

จับมือร่ำลากันที่หวางเฮ่อโหลว



波涛万里长江水送你下扬州

คลื่นลูกใหญ่จะส่งให้คุณไปที่หยางโจว

(คลื่นโถมกระหน่ำซัดส่งไปหยางโจว)


真情伴你走春色为你留  วรรคนี้ไม่ได้ค่ะ

ให้น้ำใจจริงร่วมเดินทางเก็บความงามไว้กับคุณ 

(ส่งใจไปกับท่านคงเหลือความทรงจำ(ที่ดีงาม))


二十四桥明月夜牵挂在扬州  

ยามค่ำสะพานยี่สิบสี่จันทร์จรัสแสงห่วงกังวลถึงหยางโจว

(จันทร์จรัสให้กังวลถึงสะพานที่หยางโจว)

二十四桥ก็มีตำนานหาอ่านได้

 

扬州城有没有我这样的好朋友

เมืองหยางโจวจะมีเพื่อนรักแบบนี้ไหม

(เมืองหยางโจวจะมีเพื่อนรักเช่นฉันไหม) 


扬州城有没有人为你分担忧和愁

เมืองหยางโจวจะมีผู้ที่แบ่งปันความทุกข์ความกังวลคุณไหม

(เมืองหยางโจวมีใครแบ่งเบาทุกข์กังวล) 


扬州城有没有我这样的知心人那

เมืองหยางโจวจะมีคนที่รู้ใจคุณแบบฉันนั่นไหม

(เมืองหยางโจวมีคนที่รู้ใจเช่นฉันไหม)

 

扬州城有没有人和你风雨同舟

เมืองหยางโจวจะมีคนที่เป็นพรรคพวกคุณไหม

(เมืองหยางโจวมีใครร่วมทุกข์สุข)

 

烟花三月是折不断的柳  วรรคนี้ก็ แปลคำว่า 柳 ไม่ได้

ความงดงามเดือนสามของต้นหลิวที่ทอดพริ้วยาว

(ทิวทัศน์งามเดือนสามคือสายใย(หลิว)ที่ตัดไม่ขาด)


梦里江南是喝不完的酒  วรรคนี้ก็เบลอ ๆค่ะ

ในความฝันแม่น้ำฉางเจียงในตอนใต้คือสุราที่ดื่มกินไม่รู้หมด

(เจียงหนานในความฝันคือสุราที่ดื่มกินไม่รู้หมด)

 

等到那孤帆远影碧空尽

รอจนเรือน้อยที่โดดเดี่ยวนั้นไปไกลลับสายตา



才知道思念总比那西湖瘦  

จึงรู้ว่าความคิดถึงน้อยกว่าทะเลสาบซีหูนั่น (งงค่ะ)

(จึงพบว่าความคิดคนึงลึกล้ำกว่าทะเลสาบซีหู)

西湖瘦 หรือ 瘦 西湖 เป็นส่วนที่งดงามที่สุดบริเวณทะเลสาปซีหู

เรื่องนี้มีตำนานหาอ่านในเนทได้ 

 

 

ผู้แปล    peewa   http://haoxin.exteen.com/20091028/entry

28  ตุลาคม   2009

entry no.  203 

 

 

ขอขอบคุณ  

เหล่าซือ  soko

ข้อมูลจาก พจนานุกรมจีน ไทย อ.เธียรชัย  เอี่ยมวรเมธ

พจนานุกรมจีน ไทย    http://www.zhongtai.org/forum/index.php

พจนานุกรม จีน อังกฤษ http://us.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=transla

 ฟังเพลงที่นี่ค่ะ

http://www.sing8.com/song/2/2874/74115.htm

 

 

命中有时终须有, 命中无时莫强求。

                                                                                                                

 

 

 

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

เป็นตำนานด้วยแฮะ
อ่านกลอนแล้วอยากรู้จังคะ่ว่าเป็นยังไง
จะลองไปหาอ่านดูนะคะ

#1 By Prae on 2009-10-28 22:51

ช่างยากจริงๆเพลงอบทนี้sad smile

#2 By ~@!BukKen-Ito!@~ on 2009-10-29 00:17

ความรักที่มีให้กันมากมาย

#3 By peewa on 2009-10-31 16:09